Powrót do Tłumaczenia

Specjalizacje

Moje specjalizacje tłumaczeniowe:

Na specjalizacje składają się:

  • zdobyte wykształcenie i stałe poszerzanie kwalifikacji (longlife learning);
  • całokształt dotychczasowego doświadczenia zawodowego (m.in. tłumaczenia, dydaktyka akademicka, copywriting i inne);
  • własna twórczość: literacka, naukowa i publicystyczna.

Jestem członkinią Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury (Polish Native Speaker).

Zobacz także: chronologiczne portfolio tłumaczeń.

 

Przekład literacki

Jestem członkinią Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Specjalność: literatura dziecięca, baśnie, realizm magiczny, young adult, beletrystyka, opowiadania, literatura popularna i obyczajowa, literatura kobieca, creative writing. Publikacje – przekład literacki 2021: Literatura dziecięca: Linda Chapman, Kraina Syren. Cz. 3: Lodowiec Olbrzym, przeł. Anna Alochno-Janas, Ibis, Konin 2021. 2020: Literatura dziecięca: Linda Chapman, Kraina Syren. Cz. 2: Dryfujący Las, przeł. Anna Alochno-Janas, Ibis, Konin 2020. ISBN: 978-83-66729-33-9. …

Psychologia i arteterapia

Specjalności: psychoterapia, biblioterapia, arteterapia, terapia przez pisanie, terapia sztuką, terapia zajęciowa, choreoterapia, felinoterapia, neuronauka, neuropsychologia. Przekłady specjalistyczne (naukowe) 2021: Artykuł naukowy nt. problemów związane ze stosowaniem alternatywnych i wspomagających metod komunikacji (AAC) oraz syntezatorów mowy (SGD) przez młodzież i dorosłych z zaburzeniami ze spektrum autyzmu. 2019-2020 Tłumaczenie naukowe (psychologia/psychiatria): Tomasz Witkowski, Giganci psychologii, tłum. Anna …

Humanistyka / Antropologia kultury

Specjalności: antropologia kultury (kulturoznawstwo, cultural studies), antropologia literatury, humanistyka (humanities), feminizm, feministyczna krytyka literacka, gender, wicca, antropozoologia/antrozoologia. Przekłady naukowe i popularnonaukowe 2015: Tłumaczenie popularnonaukowe (antropologia kultury): książka o religii wicca: Deborah Blake, Litha. Rytuały, przepisy i zaklęcia na przesilenie letnie (Litha. Rituals, Recipes & Lore for the Litha), tłum. Anna Alochno-Janas, Illuminatio, Białystok 2015. ISBN: …

Animal studies i zoopsychologia

Specjalności: animal studies, antro(po)zoologia, zoopsychologia, behawiorystyka, felinologia, felinoterapia, weterynaria. Tłumaczenia specjalistyczne 2019: Tłumaczenie weterynaryjne: wyniki badań histopatologicznych psa (dla biura tłumaczeń). 2019: Tłumaczenie cyklu artykułów na temat kotów (przybycie kota do domu, przyzwyczajanie do klapki w drzwiach, dom przyjazny kotu, wychowywanie kociąt, koty długowłose, problemy z drapaniem). Kwalifikacje 2020 (26 kwietnia): Szkolenie (6 h) „Jak …

Budownictwo, architektura

Budownictwo i tłumaczenia techniczne Stały konsultant (weryfikator): inż. Kamil Janas – członek Polskiej Izby Inżynierów Budownictwa, projektant czynny w zawodzie od kilkunastu lat. 2016: Tłumaczenie specjalistyczne (techniczne): instrukcja obsługi transportera osobistego (segway) marki Robstep M2 dla firmy Robstep Poland Sp. z o.o. z Józefosławia. 2012: Strona internetowa www.maltadom.pl dla portalu www.immosell.net (branża nieruchomości). 2012: Portfolio …

Lokalizacja oprogramowania

Lokalizacja: oprogramowanie i gry komputerowe, aplikacje mobilne   2019 (25 października): Szkolenie „Dobre praktyki w tłumaczeniu stron i dokumentów cyfrowych – narzędzia CAT wspierające proces tłumaczenia”, prowadzenie: dr Izabela Mrochen, organizator: Śląskie Centrum Społeczeństwa Informacyjnego w Katowicach. Tematyka: internetowe narzędzia CAT: Google Docs, Google Translator Toolkit, DeepL, Wordfast Anywhere, MemSource; terminologia: pamięć tłumaczeniowa, glosariusz, cloud …